Что такое либретто. Что такое либретто Что такое либретто

Либретто нескл. ср. 1. Текст театрализованного музыкально-вокального произведения (оперы, оперетты, кантаты и оратории). 2. Сценарий балета, пантомимы и т.п. 3. Краткое изложение содержания оперы, балета и т.п. Толковый словарь Ефремовой

  • Либретто - (итал. libretto, буквально - книжечка) словесный текст музыкально-драматического произведения - оперы, оперетты, в прошлом и кантаты, оратории, литературный сценарий балетного спектакля, а также краткое изложение содержания оперы, оперетты, балета. Большая советская энциклопедия
  • либретто - либре́тто "текст оперы". Через нем. Libretto (ХIХ в.; см. Шульц – Баслер 2, 26) или, скорее, прямо из ит. libretto, собственно "книжечка", от ит. librо "книга". Этимологический словарь Макса Фасмера
  • либретто - Заимствование из итальянского, где libretto ("либретто") является уменьшительным от libra – "книга", буквально – "книжечка". Восходит к латинскому liber – "лубок", впоследствии переосмысленное в "книга" по материалу изготовления. Этимологический словарь Крылова
  • ЛИБРЕТТО - ЛИБРЕТТО (итал. libretto, букв. - книжечка) - 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Первоначально публиковался в виде отдельной книжечки (отсюда название). 2) Литературный сценарий балета, пантомимы. 3) Изложение содержания оперы, балета. Большой энциклопедический словарь
  • либретто - ЛИБРЕТТО, нескл., ср. 1. Словесный текст театрализованного музыкально-вокального произведения. Л. оперы. 2. Краткое изложение содержания пьесы, оперы, балета. 3. План сценария (спец.). Толковый словарь Ожегова
  • Либретто - (ит.) - книжка, заключающая в себе текст большого вокального сочинения, светского или духовного, напр. оперы, оперетты, оратории, кантаты. Текст Л. пишется в стихах, преимущественно рифмованных. Для речитативов употребляется иногда проза. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • Либретто - (ит. libretto, букв. – книжечка) 1) литературный текст оперы, оперетты, реже оратории. Обычно пишется стихами; 2) литературный сценарий балета, пантомимы; 3) изложение содержания оперы, балета... Словарь по культурологии
  • либретто - ЛИБРЕТТО неизм.; ср. [итал. libretto] 1. Словесный текст большого музыкально-вокального произведения (оперы, оперетты, оратории). Исполнить л. оперы. // Сценарий балетного спектакля. Внести изменения в л. балета. Толковый словарь Кузнецова
  • либретто - ЛИБРЕТТО ср. несклон. итал. в переводе книжечка, тетрадка: слова, содержание или объяснение оперы, балета. Толковый словарь Даля
  • либретто - нескл., ср. 1. Словесный текст большого музыкально-вокального произведения (оперы, оперетты, оратории). 2. Краткое изложение содержания оперы, балета и т. п. (обычно помещаемое в театральной программе). [итал. libretto] Малый академический словарь
  • либретто - сущ., кол-во синонимов: 3 изложение 41 план 67 сценарий 9 Словарь синонимов русского языка
  • либретто - ЛИБР’ЕТТО, нескл., ср. (·итал. libretto) (театр.). 1. Словесный текст большого музыкально-вокального произведения, преим. оперы. | Краткое изложение (обычно помещаемое в театральной программе) сюжета исполняемой оперы, пьесы (·разг.). Толковый словарь Ушакова
  • либретто - Нескл., ср. [ит. libretto] (театр.). 1. Словесный текст большого музыкально-вокального произведения, преимущ. оперы. || Краткое изложение (обычно помещаемое в театральной программе) сюжета исполняемой оперы, пьесы (разг.). Большой словарь иностранных слов
  • ЛИБРЕТТО - в европейской театральной культуре словесный текст музыкально-сценического произведения.

    Главным образом опе-ры, так-же опе-рет-ты, мю-зик-ла и др. Название свя-за-но с тем, что опер-ные Либретто с конца XVII века час-то вы-пуска-лись для по-се-ти-те-лей те-ат-ров в ви-де не-боль-ших кни-же-чек. В Либретто но-мер-ной опе-ры, сло-жив-шей-ся ра-нее все-го в Ита-лии, че-ре-ду-ют-ся арии, ре-чи-та-ти-вы, ан-самб-ли и хо-ры, на-пи-сан-ные раз-ны-ми мет-рами. Вме-сто ре-чи-та-ти-вов мо-гут при-сут-ст-во-вать про-за-ические раз-го-вор-ные диа-ло-ги (в зин-г-шпи-ле, английской бал-лад-ной опе-ре, французской и русской ко-мической опе-ре XVIII века, опе-рет-те). В Ита-лии и Фран-ции XVII-XVIII веков од-но и то же Либретто в слу-чае удач-ной по-станов-ки мно-го-крат-но ис-поль-зо-ва-лось различными ком-по-зи-то-ра-ми: опе-ры на либретто Ф. Ки-но соз-да-ва-лись вплоть до начала XIX века, опе-ры и ора-то-рии на либретто А. Дзе-но и П. Ме-та-ста-зио - до конца XVIII века. Со вре-ме-нем Либретто пе-ре-ста-ли рас-смат-ри-вать-ся как са-мосто-ятельные про-из-ве-де-ния; с середины XVIII века они, как пра-ви-ло, соз-да-ют-ся либ-рет-ти-стом в тес-ном кон-так-те с ком-по-зи-то-ром, по-рой при его не-по-средственном уча-стии (та-ко-вы Либретто, на-пи-сан-ные Р. Каль-ца-бид-жи в со-трудни-че-ст-ве с К.В. Глю-ком, Л. Да Пон-те - с В.А. Мо-цар-том , А. Бой-то - с Дж. Вер-ди, В.И. Бель-ским - с Н.А. Рим-ским-Кор-са-ко-вым). На-чи-ная с XIX века ком-по-зи-то-ры, об-ла-дав-шие литературно-дра-ма-тическим да-ро-ва-ни-ем, со-чи-ня-ли Либретто сво-их опер са-мо-стоя-тель-но, не при-бе-гая к по-мо-щи либ-рет-ти-ста ли-бо ис-поль-зуя её час-тич-но (Р. Ваг-нер, Г. Бер-ли-оз, Бой-то, А.П. Бо-ро-дин, М.П. Му-сорг-ский, в XX века - С.С. Про-кофь-ев, Р.К. Щед-рин, К. Орф, Дж.Ф. Ма-липь-е-ро, Дж.К. Ме-нот-ти и др.).

    Ис-точ-ни-ка-ми сю-же-тов Либретто яв-ля-ют-ся ми-фо-ло-гия, народные ле-ген-ды, бы-ли-ны, сказ-ки, ху-дожественная литература (по-эмы, ро-ма-ны, но-вел-лы, дра-мы и т. д.). Ре-же встре-ча-ют-ся Либретто, не имею-щие какого-либо литературного про-об-ра-за (Либретто опе-ры «Хо-ван-щи-на» М.П. Му-сорг-ско-го, соз-дан-ное са-мим ком-по-зи-то-ром). При пе-ре-ра-бот-ке в Либретто литературного про-из-ве-де-ния большая часть под-вер-га-ют-ся зна-чительным из-ме-не-ни-ям: по-рой за-им-ст-ву-ет-ся толь-ко сю-жет, в других слу-ча-ях ис-поль-зу-ет-ся об-щая ком-по-зи-ция, от-час-ти и текст. При этом не-ред-ко су-ще-ст-вен-но ме-ня-ет-ся са-ма кон-цеп-ция про-из-ве-де-ния (например, пуш-кин-ской «Пи-ко-вой да-мы» в либретто П.И. Чай-ков-ско-го). Слу-чаи ис-поль-зо-ва-ния дра-ма-тических про-из-ве-де-ний в Либретто пол-но-стью или с не-зна-чительным со-краще-ни-ем и до-пол-не-ни-ем тек-ста в XIX и начале XX веков бы-ли еди-нич-ны-ми («Ка-мен-ный гость» А.С. Дар-го-мыж-ско-го, «Мо-царт и Салье-ри» Н.А. Рим-ско-го-Кор-са-ко-ва, «Ску-пой ры-царь» С.В. Рах-ма-ни-но-ва по А.С. Пуш-ки-ну, «Пел-ле-ас и Ме-ли-зан-да» К. Де-бюс-си по М. Ме-тер-лин-ку, «Са-ло-мея» Р. Штрау-са по О. Уай-ль-ду и др.), в современной опе-ре они встре-ча-ют-ся до-воль-но час-то, как и це-ли-ком про-за-ические Либретто, по-нача-лу экс-пе-ри-мен-таль-ные («Же-нить-ба» Му-сорг-ско-го на не-из-ме-нён-ный текст Н.В. Го-го-ля).

    Ис-то-рия Либретто не-раз-рыв-но свя-за-на с ис-то-ри-ей опе-ры во всех её жан-ро-вых и национальных раз-но-вид-но-стях. Ка-ж-до-му ис-то-ри-че-ски кон-крет-но-му ти-пу опе-ры (например, итальянская опе-ре-се-риа и опе-ре-буф-фа, французской боль-шой и ко-мической опе-ре, зин-гш-пи-лю, русской ис-то-рической и ска-зоч-ной опе-ре, опе-ре-бы-ли-не и др.) от-ве-ча-ет свой тип Либретто. Од-на из важ-ней-ших про-блем при соз-дании Либретто - со-че-та-ние ес-тественного раз-ви-тия со-бы-тий и ха-рак-те-ров с за-ко-но-мер-но-стя-ми музыкальной ком-по-зи-ции: че-ре-до-ва-ни-ем во-каль-ных, хо-рео-гра-фических и сим-фо-нических эпи-зо-дов, сме-ной тем-пов и ди-на-ми-ки, за-кон-чен-но-стью не-ко-то-рых опер-ных форм (арии, мо-но-ло-ги, ан-самб-ли), на-ко-нец, осо-бы-ми тре-бо-ва-ния-ми к тек-сту (ла-ко-низм, удо-бо-про-из-но-си-мость, од-но-временное со-че-та-ние различных тек-стов в ан-самб-лях и т. д.). Во-прос об ис-пол-не-нии опе-ры на род-ном язы-ке опер-ной труп-пы упи-ра-ет-ся в про-бле-му эк-ви-рит-ми-че-ско-го пе-ре-во-да Либретто, со-пря-жён-но-го с не-из-беж-ны-ми по-те-ря-ми. В соз-да-нии Либретто на-ря-ду с вто-ро-сте-пен-ными по-эта-ми и дра-ма-тур-га-ми при-ни-ма-ли уча-стие и вы-даю-щие-ся литературные дея-те-ли раз-ных эпох: в XVIII веке - П. Ме-та-ста-зио, К. Голь-до-ни, П. Бо-мар-ше, А.П. Су-ма-ро-ков, Я.Б. Княж-нин, И.А. Кры-лов, в XIX веке - Э. Скриб, В. Гю-го, Э. Зо-ля, Я.П. По-лон-ский, И.С. Тур-ге-нев, А.Н. Ост-ров-ский, в XX веке - Г. фон Гоф-ман-сталь, С. Цвейг, Ж. Кок-то, П. Кло-дель, Б. Брехт, П.Г. Вуд-ха-ус (ав-тор Либретто к мю-зик-лам), М.А. Бул-га-ков и др. Вы-сокого мас-тер-ст-ва дос-ти-га-ли ли-те-ра-то-ры, ра-бо-тав-шие поч-ти ис-клю-чи-тель-но в жан-ре Либретто: во Фран-ции - Ж. Бар-бье, А. Мель-як и Л. Га-ле-ви (в т. ч. к опе-реттам Ж. Оф-фен-ба-ха), в Ве-ли-ко-бри-та-нии - У.Ш. Гил-берт (к опе-рет-там А. Сал-ли-ве-на), в Ита-лии - Ф. Ро-ма-ни и С. Кам-ма-ра-но, в Рос-сии - В.И. Бель-ский, Ю.Г. Ди-мит-рин и др.

    Как ни странно, но если бы мы спросили, что такое либретто, жителя 17-18 веков, то он бы с полной уверенностью ответил, что это книга! Действительно, название этого переводится именно так. Раньше либретто называли литературную основу оперы, балета и других драматических произведений. представляла собой некое подобие сценария, где было описано действие сценической постановки. Но отдельным ему было стать не дано, ведь сюжет, описанный в книжечке, был тесно связан с самой оперой или мюзиклом. Уже позднее этим термином стали называть отдельные

    История либретто

    До середины 18 века все постановки в таком музыкальном ключе ставили, придерживаясь определенной схемы. Это происходило из-за того, что большинство драматических задач были однотипны. Несколько композиторов в своих произведениях могли использовать одно и то же либретто. А вот во второй половине 18 века появился даже отдельный вид деятельности - сочинение музыкального сопровождения. Либреттист должен был придумывать уже индивидуальные сюжеты, не похожие на предыдущие. Этот человек лучше всех понимал, что такое либретто, и, работая вместе с композитором, готов был предложить подходящие варианты. Конечно, требовалось понять и передать изначальную авторскую идею, характер драматического произведения. Можно сказать, что перед либреттистами стояла нелегкая задача - соединить воедино стихи, музыкальную составляющую и действия героев постановки. Например, известными мастерами этого жанра были Р. Кальцабиджи (его услугами пользовался Глюк, работая над «Орфеем и Эвридикой») и Да Лонте (сотрудничал с Моцартом, Чайковским, Римским-Корсаковым и другими

    Что такое либретто в 19 веке?

    В эти времена профессиональных авторов для написания литературных основ опер, балетов и оперетт стали смещать композиторы. Правда, для того чтобы понимать, что такое либретто и как им дополнять постановку, требовался немалый творческий потенциал. Были в числе композиторов и те, что продолжали сотрудничать с либреттистами, но доверяли им уже выполнение иных задач. Человек, например, должен был подготовить только стихотворный текст.

    Примеры постановок и их авторы

    Основой для либретто и по сей день являются литературные произведения, которые перерабатывают в соответствии с музыкальными и сценическими требованиями. Например, эту особенность можно заметить при сравнении «Пиковой дамы» Пушкина и интерпретации ее Чайковским. Немногие произведения этого жанра можно назвать автономными, то есть написанными специально для определенной постановки. Известно, что композитор Рихард Вагнер ко всем своим произведениям писал либретто самостоятельно. Таким же талантом обладал и Александр Серов, русский композитор. Он является автором либретто опер «Юдифь» и «Рогнада», правда, последнее написано в соавторстве с театральным критиком Дмитрием Аверкиевым.

    Актуальность жанра в современности

    Современный музыкальный театр не стоит на месте и активно предлагает зрителям новые жанры и постановки. Конечно, самым ярким новшеством стал мюзикл. Либретто к данному жанру отличается незначительно, ведь эта музыкальная постановка по сути «выходец» из американской оперетты. Мюзикл в основе своей тоже является музыкальной интерпретацией какого-либо литературного произведения. Правда, в нем больше театральности, дополненной хореографией, постановочными ситуациями, особенной пластикой актеров. И, конечно, главную роль в нем играет музыка, а значит, либретто в этом случае получает гораздо больше значимости, чем оно же имело раньше в оперетте.

    «Травиата» - опера Верди, написанная великим композитором на либретто Франческо Мария Пьяве по мотивам «Дамы с камелиями» А. Дюма-младшего. Она впервые представлена зрителю шестого марта 1853-го года в Венеции в Ла-Фениче. Сначала опера «Травиата» потерпела полное фиаско. Но спустя некоторое время она была переработана, а сегодня считается одним из самых лучших произведений этого музыкального направления. «Травиата», содержание которой было весьма необычным для того времени, в Европе вышла на сцену практически одновременно с постановкой на театральных подмостках «Дамы с камелиями».


    Провал

    Непривычным для общества стал в первую очередь выбор главной героини. Многих удивляло в опере «Травиата» либретто. Содержание его - это история о куртизанке, умирающей от неизлечимой болезни. По мнению критиков, это было «отвратительно, ужасно и аморально». Но только не для композитора. Как и в «Риголетто» или «Трубадуре», опера Верди «Травиата» ставит на центральное место персонаж, отвергнутый обществом. Много проблем было и с выбором главной исполнительницы: слишком уж пышной была главная героиня, которая умирала от чахотки. Зрители воспринимали это как шутку. Другим затруднением были костюмы. «Травиата» - опера Верди, которая исполнялась в современных для 1853 года одеждах, поэтому для всех было непривычным, чтобы певцы были одеты как зрители.

    Пришедший успех

    Однако в более позднем исполнении, когда все было изменено, она снискала большой успех в Италии. Зрители, несмотря на непривычное для себя либретто оперы «Травиата», краткое содержание которого узнавали из программок, потихоньку полюбили ее, причем с самого первого дня после того, как она вышла на сцену вновь уже обновленная. Фурор произвела она и в Англии, и в Америке, хотя была буквально уничтожена критиками. Но время показало, что нередко ошибаются и специалисты.
    Сегодня опера «Травиата», содержание которой поначалу так шокировало, уже полтора столетия является одной из самых популярных. Сегодня она входит в репертуары всех знаменитых музыкальных театров мира. Даже Дюма, послушав оперу «Травиата», содержание которой было ему, как никому, знакомо, был поражен. Он считал, что Верди обессмертил его «Даму с камелиями», о которой через полвека никто, по мнению писателя, и не вспомнил бы.

    Новизна оперы «Травиата », либретто, содержание

    Затянувшаяся работа над «Трубадуром» не помешала Джузеппе Верди работать одновременно и над другим своим произведением - «Травиатой». После музыкального изображения большого народного движения композитор обратился к сугубо семейно-бытовой психологической драме. «Травиата», содержание либретто которой поражает жизненностью и остротой поставленного вопроса о лицемерности буржуазного общества и его морали, была для Верди открытием. Психологической глубиной отмечена, по мнению многих современных специалистов, музыка оперы. В отличие от «броских мазков», свойственных партитуре того же «Трубадура», здесь Верди стремился более тонко передавать оттенки душевного состояния и мотивации действий героев. Перед исполнителями встали новые задачи, связанные с прямым обращением к современной теме того времени, простотой и обыденностью сюжета.

    История создания

    Прототипом героини оперы «Травиата», краткое содержание которой очень напоминает «Даму с камелиями» Дюма, была Мари Дюплесси - парижская куртизанка. Ее красотой и незаурядным умом были пленены многие выдающиеся люди. В числе поклонников был и младший Дюма, начинающий и малоизвестный литератор. Их разрывом и последовавшим за ним долгим путешествием Дюма был обязан отцу, автору «Трех мушкетеров». Вернувшись через несколько лет в Париж, писатель уже не застал в живых Мари Дюплесси, которая умерла от туберкулеза. Вскоре появилась «Дама с камелиями», в Маргарите Готье - главной героине - все узнали Дюплесси, тогда как в Армане Дювале, которого Маргарита любила чисто и беззаветно, многие склонны были видеть автора. В 1848 году Дюма, переработав роман в пьесу, с большим трудом добился ее постановки. На премьере присутствовал и Верди, который, заинтересовавшись, принялся за создание оперы. Либретто он заказал Ф. Пиаве - одному из лучших в то время. Композитор и сам активно участвовал в разработке, пытаясь добиться сжатости действия.

    Либретто оперы «Травиата» - краткое содержание

    История эта, конечно, о любви, но и о болезни. Само по себе не слишком привлекательное сочетание, но когда зритель начинает осознавать, что первая тема в знаменитой прелюдии - это не что иное, как мотивы болезни героини, а вторая рассказывает о ее любви, то становится ясно, как чудесно композитор смог высказываться о вещах, которые, казалось бы, малопривлекательны. В либретто «Травиаты» Ф. Пиаве передал современную историю, тогда как Верди смог создать совершенный образ главной героини. Он, по мнению критиков, настолько «божественный», словно предназначен для того, чтобы воплощать в себе всё очарование примадонн своего века, таких как Патти, Малибран, которые стали величайшими исполнительницами роли Виолетты.

    В доме у известной парижской куртизанки Виолетты шумное веселье. Среди гостей Альфред Жермон, который бесконечно в нее влюблен. Его чувства вызывают насмешки и непонимание у присутствующих. Внезапно Виолетте становится плохо. Альфред, который оказывается рядом, пытается убедить ее встать на путь «праведный», изменить свою жизнь, поверив в его чувства. Вначале куртизанка отвечает шутками, однако вскоре назначает свидание. Оставшись одна, Виолетта с теплотой вспоминает нежные слова Альфреда. В ее сердце постепенно, впервые за всю ее легкомысленную жизнь, поднимается любовь в ответ на подлинные чувства к ней.

    Опера Верди «Травиата» - краткое содержание второго действия

    Любовники уезжают из столицы и уединяются в загородном доме, где в сельской тиши предаются своему счастью. Однако безмятежную жизнь нарушает служанка Аннин, которая проговаривается Альфреду о том, что его любимая тайно распродает своих лошадей и карету, чтобы расплачиваться за их теперешнюю жизнь. Горячий молодой человек устремляется в столицу, чтобы самому достать необходимые для аренды дома тысячу луидоров.

    Спустя день к Виолетте, находящейся в одиночестве, приезжает отец Альфреда, который требует от нее порвать с его сыном. Вначале он требует резко, в это время звучит очень выразительный дуэт, затем он начинает осознавать, что женщина, стоящая перед ним, благородна и честна, поэтому умоляет ее исполнить свою просьбу. Он говорит, что сестре Альфреда не удастся выйти «удачно» замуж, пока будет длиться эта «постыдная» связь брата. Виолетту трогают слова отчаявшегося отца, и она обещает ему, скрыв от Альфреда причину разрыва, отказаться от отношений с ним. Она пишет письмо любовнику и принимает приглашение своей старой подруги Флоры поехать с ней на прием. Неожиданно появляется Альфред, полный уверенности, что его отец сразу же полюбит Виолетту, как только увидит ее. Сердце женщины буквально разрывается. Она, прося любить ее всегда, тайно покидает дом и направляется в Париж. Альфред, прочитавший письмо, пытается броситься за ней вдогонку, однако его останавливает внезапно появившийся отец.

    Старший Жермон в этот момент исполняет ставшую знаменитой арию «Di provenza il mare», напоминая сыну о доме в Провансе и умоляя его вернуться. Безутешный Альфред в страшной ревности решает отомстить своей «вероломной» любовнице и тоже едет на прием. Все удивляются, видя его без Виолетты, но он делает вид, что она его мало интересует. В это время в сопровождении барона Дюфаля появляется его бывшая возлюбленная. Барон, прежний клиент Виолетты, с Альфредом не выносят друг друга.

    Кульминация второго действия

    Начинается игра в карты. Ставки довольно большие. Альфред выигрывает. В это время исполняется небольшая тревожная тема, Виолетта молит, чтобы не было скандала. К счастью, когда Альфред выигрывает у своего пожилого соперника все деньги, раздается приглашение к ужину. Виолетта опасается, что дело может закончиться дуэлью, поэтому умоляет Альфреда уйти. Помня о данном старому Жермону обещании, женщина говорит неправду о том, что любит барона. Тогда Альфред на глазах у всех швыряет Виолетте в лицо все выигранные у барона деньги, называя их платой за былую любовь. Его отец, потрясенный, осуждает сына за такой жестокий поступок. Своей выходкой смущен и сам Альфред. Барон вызывает его на дуэль. Вторая часть заканчивается большим ансамблевым номером.

    Третье действие

    Начинается красивое и навевающее грусть вступление, рассказывающее о болезни Виолетты. Когда поднимается занавес, оно переходит в первоначальную напряженную тему. Теперь бывшая некогда самой блистательной куртизанкой Виолетта живет в убогом жилище на окраине Парижа. Она, неизлечимо больная, лежит в постели. За ней ухаживает преданная ей Аннина. Приглашают доктора, который говорит служанке, что ей осталось жить всего несколько часов. Виолетта отсылает ее, а сама начинает читать письмо старшего Жермона, которое пришло несколько недель тому назад. В нем говорится, что Альфред ранил на дуэли барона, после чего уехал из Франции. Но теперь он знает о причине их разрыва и едет к ней, чтобы попросить прощения. Но Виолетта осознает, что уже для этого очень поздно. В это время она исполняет возвышенную «Addio del passato» арию. После этого за окнами раздаются голоса. Запыхавшаяся служанка сообщает, что приехал Альфред. Встреча влюбленных заканчивается трогательным дуэтом «Parigi, о cara». В «Париж мы покинем» они начинают мечтать, как покинут Париж, чтобы на свежем воздухе, ближе к природе Виолетта смогла обрести здоровье, после чего они снова счастливо заживут.

    Концовка

    Женщина дарит возлюбленному медальон со своим портретом, чтобы тот подарил его будущей своей жене, чтобы она знала, что «наверху» есть ангел, который будет за них молиться. На мгновение Виолетта чувствует, что жизнь снова возвращается к ней. В это время в верхнем регистре оркестра слышна та же любовная музыка, которая звучала в первом действии. Но облегчение – только эйфория, предшествующая смерти, и с вскриком «Е spenta!», означающим «О, радость!», Виолетта умирает в объятиях своего возлюбленного.

    Postscriptum

    На кладбище Монмартра туристы приходят на могилу Мари Дюплесси, с которой создан образ главной героини «Травиаты». Она умерла в 1846-м году на двадцать втором году жизни. Среди ее любовников был и композитор Ференц Лист. А опера "Травиата", краткое содержание которой можно встретить в специальной литературе, стала послежизненым подарком от Александрв Дюма-младшего, воплощенным в музыку его другом Верди.